今天,一篇不同类型的文章。
Today, a different type of article.
(中文文本尚未修正)
你已经有一段时间没有收到我的消息了。 这是一段艰难的时期,在这个阶段我和其他人一样愚蠢:我没有分享,而是变成了自己。 但今天,我读了一篇文章,它全面阐述了我所有的挣扎,因此,今天我将分享另一篇文章。
You haven’t heard from me for quite a while. It has been a tough period and I have been just as foolish as other people during such a phase: instead of sharing, I turned into myself. But today, I read an article that puts all personal struggles into perspective and, therefore, today I’ll share a different type article.
我再次拿起笔(我的键盘;-),因为 Mastodon 向我介绍了 Stephanie Jones 的一篇精彩文章。
I picked up my pen (my keyboard 😉 ) again because Mastodon introduced me to a beautiful article by Stephanie Jones.

Stephanie Jones 的博客 – Stephanie Jones’ Blog
我今天我在 Stephany Jones 的博客上读到了一篇文章,在她的博客 Stephanie Says 中,她向我展示了沟通的重要性。
I read a post on the blog of Stephany Jones and with her blog Stephanie Says, she showed me how important communication is.
阅读Stephanie Jones的博客,她再次向我展示了正义的重要性。 为什么世界上的儿童应该获得平等的机会。 以及我们每个人如何帮助世界前进。
Reading her blog, Stephanie Jones showed me again how important justice is. Why children in the world should get equal opportunities. And how each of us, can help the world move forward.

Stephanie Jones’ 的父亲 – Stephanie Jones’ Father
在她的帖子中,Stephanie 妮向我们介绍了她的父亲。 她告诉我们,她的父亲始终相信社会会走向更美好的未来。
In her post, Stephanie introduced her father to us. She told us how her father always believed that society will move forward to a better future.

Stephanie Jones’ father.
纳撒尼尔·R·琼斯 (Nathaniel R. Jones) 阁下,美国第六巡回上诉法院高级法官、哈佛大学法学院教授。
The Honourable Nathaniel R. Jone, Senior Judge of the United States Court of Appeals for the Sixth Circuit, professor at Harvard University Law School.
但她的父亲也表示,社会似乎并不总是朝着正确的方向发展。 然而,我们不应该放弃并继续迈向更美好未来的道路,因为这条道路是不可避免的。
But her father also said that society does not always seem to move in the right direction. However, we should not give up and continue our path towards a better future because that path is inevitable.
这是我想与大家分享的一个帖子。 你可以在这里找到它。
It is a post that I want to share with everybody. You can find it here.
文章中的一些引用:
Some quotes from the article:
“进步并不像一列快速前进的货运列车。 这是一个有时会向后摆动的钟摆。”
“Progress isn’t like a freight train just barreling forward. It’s a pendulum that sometimes swings backwards,”
“重要的是不要放手,而是要不断前进,这样下次你就能走得更远。”
“The important thing is not to let go, but to always keep pushing forward so that the next time, you move even further ahead.”
“所以今天你就为自己感到难过吧。 不过明天就回去工作吧。”
“So feel sorry for yourself all you want today. But tomorrow, get back to work.”
他从未停止相信这场战斗是值得的并且能够获胜。
He never stopped believing that the fight was worth it and could be won.
“改变是可能的,进步虽然缓慢,但不仅是可能的,而且是不可避免的……如果我们为之努力,为之奋斗,永不放弃。如果你觉得这太难以承受,请花点时间或 有一天为自己感到难过。但是明天,回去工作吧。”
“Change is possible, and progress, while slow, is not only possible, but inevitable … IF we work for it, fight for it and never, ever give up. And if you feel it’s too much to bear, take a moment or a day to feel sorry for ourselves. But tomorrow, get back to work.”
当我读到Stephanie Jones父亲的故事时,我很感动。被他积极的举止所激励。 斯蒂芬妮的父亲一直是社区的英雄,就像我们每个人都可以为我们的社区做出贡献一样。
I was touched when reading about Stephanie Jones’ father. Energized by his positive demeanour. Stephanie’s father has been a hero of his community, just like each of us can be for our community.
他的一生解释了为什么我们每个人都必须参与当地社区。 成为一股向善的力量。 在必要时成为变革的力量,在弱势群体受到虐待时成为保护的力量。
His life explains why each of us must get involved in our local communities. To become a force for the good. To be a force for change when necessary and a force of protection when the vulnerable are mistreated.


PS (post scriptum):
“然后我们排成一队,站成一排——你认为这些队伍会阻止我们,但实际上却让我们更加勇敢。”
“And then we lined up and stood in line – those lines that you thought would deter us but that, in reality, emboldened us.”
斯蒂芬妮·琼斯 – Stephanie Jones
美国的律师、民权活动家、政策专家、思想领袖和高级政府官员,毕生致力于社会正义和“弥合人民、社区和思想之间的鸿沟”。
USA Lawyer, civil rights activist, policy expert, thought leader, and senior-level government official who has devoted her life to social justice and “bridging the gaps” that separate people, communities and ideas.

